کتاب ادیسه

اثر هومر از انتشارات افق - مترجم: حسین ابراهیمی(الوند)-شعر

ادیسه ادبیات بزرگترین تحریک زندگی انسانها از طریق زندگی است.

"داستان داستان بازگشت اودیسه به ایتکا از جنگ تروا را بازگو می کند و می گوید که چگونه توسط اتن و قاتل دفاع می کند توسط خدا پیدایش خشمگین دریایی، اودیسه مواجه با سیکلوپ های وحشیانه، فرار Scylla و Charybdis و به طور موقت به لعنت به Circe و Calypso به مقابله با آزمایشات در انتظار او در ایتکا است، تنها پس از آن او را با همسر وفادار خود پنه لوپه، او سرگردان در پایان. "


خرید کتاب ادیسه
جستجوی کتاب ادیسه در گودریدز

معرفی کتاب ادیسه از نگاه کاربران
اگر کتاب ایلیاد درباره قدرت است، ادیسه اما بر روی زیرکی تمرکز می کند. این تفاوت در همان اولین خطوط این کتاب مشخص می شود. در ایلیاد داستان خشم آشیل، قوی ترین قهرمان ارتش یونان روایت می شود. ولی ادیسه همان طور که در داستان هم اشاره می شود داستان «مردی با پیچیدگی ها و مسیرهای پر پیچ و خم است.» شخصیت ادیسیوس در این داستان قدرت خارق العاده ای ندارد. به جای زور بازو بیش تر بر روی قدرت ذهنش تمرکز می کند. این مساله در مواجهه او با افراد مختلف بارها مطرح می شود. برای مثال او می داند که نمی تواند حریف پولیفموس شود. حتی اگر از پس او برآید، باز هم برای کنار زدن تخته سنگ عظیم جلوی غار به مشکل می خورد. به این ترتیب ادیسیوس تصمیم می گیرد که از حماقت پولیفموس استفاده کند. او اگرچه با قدرت خود چشم پولیفموس را کور می کند، ولی باز هم این اقدام او تمهیدی برای نقشه زیرکانه بزرگ تری است که در سر دارد.

همچون ایلیاد، ادیسه هم به دنبال این است که قهرمانی بزرگ خلق کند که اعمالی قهرمانانه انجام می دهد و در این حین، خدایان به دنبال گذاشتن موانعی بر سر راه او هستند. ولی ادیسه را نمی توان صرفا دنباله ای بر ایلیاد در نظر گرفت. ادیسه ماجرای بازگشت به خانه است با داستانی پیچده تر، شخصیت هایی از طبقه های پایین تر جامعه و با تمرکز بر روی شخصیت های زنی که در خانه منتظر بازگشت همسران خود هستند. بخش های زیادی از داستان با معرفی موجودات و ماجراهای خیالی و اساطیری، به نوعی بر روی فرهنگ فولکلور هم تمرکز می کند. همچون تمام حماسه ها، ادیسه هم داستان یک سفر است. ادیسیوس هدفی در سر دارد و در زمانی معین باید به آن برسد.

ادامه نقد در سایت نقد روز:
http://naqderooz.ir/er

مشاهده لینک اصلی
@ من به طور معمول یک مرد نماز نیست، اما اگر شما دوباره وجود دارد، لطفا من را نجات دهد، سوپرمن! @\nهومر (سیمپسون) به دنبال جیمز جویس، من از داستان هومر قهرمانانه به عنوان الهام و تحقیق برای یک رمان در حال پیشرفت استفاده کردم. اما چگونه می توانم، یک مرگ فانی، عدالت را به معروف ترین شعر حماسی تا کنون نوشته شده است؟ هومر بزرگ، بزرگ، بزرگ (تکرار) بابا نوئل از ادبیات مدرن است و این کلاوس همان جاودانی است که خدایان درون آن هستند. و چه داستانی باید در قرن هشتم قبل از میلاد باشد. سپس، آن را به جای خوانده شد، و من حدس می زنم اولین کسانی که گواهینامه باید در مورد آنها در togas خود را با هیجان unbridled در مورد jigsaw در مورد آنها. آلاس، من آن را در یونان باستان به عنوان هومر در نظر گرفته شده بود. کپی من به جای پاپیرو و به غیر از نابغه ای که الکساندر پاپ بود ترجمه شد (بله، من مدرسه ای قدیمی را در این مورد به آن رفته بودم). او دیویدسوس، از عنوان که در زبان لاتین به عنوان اولیس شناخته می شود، شروع می شود در یک خطرناک، توقف / شروع، um، odyssey، تلاش برای بازگشت به ایتکا پس از مبارزه در جنگ تروا برای یک دهه.بنابراین داستان شگفت انگیز، سرشار از فراوانی ماجراجویی. اودسیس ضعیف، با درگیری با دریاهای خائنانه، خدایان خشمگین، زرق و برق زنگ ها و سیکلوپ ها، پس از آن باید پوزیدون بزرگ را با وزن برخی از ماهیگیری دریایی و کشتی قایق خود تخریب کند. برای تکمیل و به نظر می رسد که به اندازه کافی بد نیست، همسر Penelope در همین حال امید خود را از بازگشت به خانه زنده و امتناع صد نفر از خائنانی، که هیچ کدام از آنها مناسب برای صندل های قهرمان ما بوسه نیست. این است که توسط به این معنا نیست که یک صفحه تونر و بعضی از دانش های پیشین برای به دست آوردن امتیازات عالی لازم است. پاپ کار شگفت انگیزی انجام داده است که تا حدودی با لحن داستان هریس هومر همدلانه باقی بماند و قصه های قهرمانانه او چیزهایی است که باید به آن نگاه کرد: @ اما زمانی که ستارگان شب عروسی با نور طلایی آدورن مروان شب از شب است. @ عالی ... هومر (نویسنده، نه شخصیت کارتونی) تخیل نویسندگان بی شماری را در طول قرن ها تحریک کرده است و به همین دلیل برای من کمتر از پنج ستاره قهرمانانه اهدا می شود.

مشاهده لینک اصلی
اوه اودیسه، چطور تو را دوست دارم .. اما، برادر، شما نیاز به گرفتن گرفتن دارید.

مشاهده لینک اصلی
من این کار را آغاز کردم چون گفته شد که خواندن ضروری است اگر من بخواهم در Ulysses خواندن یک عکس بگیرم. من کمی نگران بودم و مدت زیادی تصمیم گرفتم که ترجمه را انتخاب کنم. در نهایت، Stephens بررسی کرد که من را متقاعد کرد که نسخه رابرت فاگلس را دنبال کند. من هیچ راهی برای قضاوت در مورد این که تصمیمم چیست. این ترجمه توسط رابرت فاگلس از متن یونانی است که توسط دیوید مونرو و توماس آلن ویرایش شده است، که در سال 1908 توسط انتشارات دانشگاه آکسفورد منتشر شد. این نسخه دو نسخه یونانی با یک نامه یونانی با حروف کوچک و بزرگ، تنفس ها و لهجه ها چاپ می شود که براساس دست نوشته ی زیبا ریچارد پورسون، اوایل قرن نوزدهم است محقق از درخشش بزرگ، که همچنین یک الکلی غیر قابل علاج و همچنین یک سوزناک است. البته این اولین فونت نوع یونانی نبود؛ در حقیقت، اولین نسخه چاپی هومر که در فلورانس در سال 1488 صادر شد، در نوعی ساخته شد که تقلید از دست خط معاصر یونان با تمام لیگاتورها و اختصارات پیچیده آن بود. چاپگرهای اولیه سعی کردند کتاب های خود را مانند نسخه های خطی نوشته شوند، زیرا در دوران علمی کتاب های چاپی به عنوان محصولات بدوی و پایین تر از کاغذ های ارزان قیمت به حساب می آمدند. ابتدا، از کتاب، حتی قطعات رول، لذت بردم. سرگرم کننده بود که بارها و بارها تهمت های اودیسه و تهدیدات Telemachus را در مورد عذر خواهی های مزاحم خواند. اما حالا که من آن را به پایان رسانده ام، چگونه می توانم یک بررسی انجام دهم؟ چه چیزی می توانم در مورد حماسی مانند این صحبت کنم که پیش از این گفته نشده است؟ به پایان می رسد با گفتن این فوق العاده خواهد بود خدمتی. برای تجزیه و تحلیل آن نیز بسیار مهم است و خلاصه آن خنده دار خواهد بود. با این حال، من فکر کردم که به نوعی خلاصه اخلاقی از داستان و سپس آن را رها کرد. پس از آن من در مورد مقایسه های بسیاری نوشتم و آن را به ذهنم در مورد حماسه های هند که من با آن رشد کرده ام، نوشتم، اما از عمق خود احساس کردم، زیرا هنوز حتی آیلید را خوانده ام. با تمام این تلاش ها شکست خورده، من فقط با تکرار دوباره گفتار می کنم که بسیار لذت بخش تر از انتظار من بود. این بدان معنا نیست که این یک ماجراجویی حماسی با لحظات خفیف بود. نه. شخصیت ها خود را در گفت و گو و نگرش تکرار می کنند، تمام نکات برجسته ای که پیش از این به عنوان پیشگویی مطرح شده است، و هر رویداد مهم داستان در نقاط مختلف توسط شخصیت های مختلف دوباره بیان شده است. با وجود اینکه من آن را به همان اندازه که من می توانستم اجتناب کردم، نمیتوانستم بارها و بارها از تقابل تجربه خواندنم با حماسی که من بزرگ شده بود جلوگیری کنم و به یاد دارم به خود فکر میکنم که در مقایسه با این داستان، مانند یک داستان کوتاه یا رمان است. شاید این تصور این است که من عمدتا هنوز از ساختار اسطوره ای بزرگ که داستان آن ساخته شده است اطلاعی ندارم. من قصد دارم که این کمبود را کم کنم. شخصیت ها فراموش نشدنی هستند، موقعیت های افسانه ای هستند و من واقعا خوشحالم که من در نهایت به خواندن کامل این حماسه با شکوه رسیدم. این یک دنیای جدید را باز کرده است.

مشاهده لینک اصلی
کتاب نقد 4 از 5 ستاره به ادیسه، حدود 800 پیش از میلاد منتشر شده و نوشته شده توسط هومر. من خواندن این کار حماسی را بعنوان بخشی از یک دوره پیشرفته آموزش زبان انگلیسی در بین سال های تحصیلات تکمیلی و مدرسه ای خودم انجام دادم. من در حال حاضر این ادبیات را خیلی دوست داشتم و عادتهای خواندن من احتمالا از همه چیزهایی که آموزگارانم را تشویق می کردند، خواندند و ما را در طول تعطیلات تابستان و وقفه های اواسط ساله خواندند. ما ادبیات را از سراسر جهان نمونه برداری کردیم و این یونانی یكی از معدودی است كه می خوانیم. ما بخش های خاصی را بخوانیم، به عنوان بیش از 500 صفحه طول آن، اما من آن را در طول سال خود را در طول سال به پایان رسید. اغلب به نسخه ترجمه شده ای که خوانده اید بستگی دارد، زیرا ممکن است برای شما بهتر یا بدتر باشد. من نمی فهمم که کدام یک از معلمان انتخاب شده است، اما باید آن را خوب داشته باشم، چون مقالات سه ماهه من در این کتاب و هیمر دیگر، The Iliad. اودیسه یک داستان شگفت انگیز از سفر در معروف تروجان جنگ در یونان باستان بود. ملاقات با تمام خدایان و الهه ها، درک زادگاه و ساختار خانواده، توطئه بین همه shenanigans و بازی های خود را ... برای کسی که با من سرگرمی و منافع، این کامل بود. تنها بخشی که من پیدا کردم کمی کسل کننده بود زمانی که واقعا به توصیف نبرد جنگ زمان رفت، به عنوان جزئیات خواندن در مورد مبارزه به طور معمول چیزی است که من لذت بردم. اما کیفیت صابون اپرا مانند این شخصیت ها تقلید واقعیت های خداحافظ فقط جذاب سرگرم کننده بود. اشعار و کلمات از صفحات خارج می شوند. تصاویر و استعاره ها زیبا هستند. و اگر شما به اندازه کافی در مورد تاریخ یونان بدانید، تقریبا احساس میکنید که در داستان هستید. درباره من برای کسانی که برای من جدید و یا بررسی های من ... chees scoop: من بخوانید A LOT. من نوشتم. و حالا من چند تا وبلاگ دارم ابتدا مرور کتاب به Goodreads می رود، و سپس آن را در وبلاگ من در وردپرس در https://thisismytruthnow.com ارسال می کنم، جایی که شما همچنین می توانید تلویزیون \u0026 amp؛ بررسی های فیلم، چالش روزانه 365 روزه و درخشان و تعداد زیادی از وبلاگ نویسی در مورد مکان های مورد بازدید در سراسر جهان. و شما می توانید تمام پروفایل های رسانه های اجتماعی من برای پیدا کردن جزئیات در مورد کسانی که / چه / زمانی / جایی و تصاویر من. نظر بدهید و به من اطلاع دهید که شما فکر می کنید. رای در نظر سنجی و رتبه بندی. متشکرم برای متوقف کردن

مشاهده لینک اصلی
خط اول در ترجمه جدید امیلی ویلسون از اودیسه، اولین توسط یک دانشمند زن، \"من در مورد یک مرد پیچیده\" به من بگویید. \"در مقاله ای از وایت مسیون در NYT در اواخر سال گذشته، ویلسون به ما می گوید \"من می توانم گفت،\" من در مورد یک شوهر محکم به من بگویید. \"و ترجمه آن قابل اعتماد است. این یکی از چیزهایی است که [زبان اصلی] می گوید ... [اما] من می خواهم در رابطه من با متن یونانی فوق العاده باشم. می خواهم بگویم، پس از چندین اصلاح مختلف: این بهترین من است که می توانم به سمت حقیقت برسم. »اوه، حلقه های ذهن. این ترجمه جدید توسط امیلی ویلسون به سرعت، به صورت صریح، و معاصر احساس می شود. این ترجمه جدید هیجان انگیز شما را شگفت زده خواهد کرد و به شما برای مقایسه برخی از قسمت ها با ترجمه های قبلی ارسال می کند. در مقدمه خود، ویلسون این مسئله ترجمه خود را مطرح می کند: چگونه ممکن است ترجمه های مختلفی داشته باشیم که می توان همه آنها را â € œcorrectâ € در نظر گرفت؟ ویلسون به ما یادآوری می کند که یک داستان خوب خوب است و هرگونه موانعی برای فهمیدن آن را از بین می برد. ما می توانیم با حساسیت فعلی خود در این زمینه روبرو شویم و در آن همه انواع پیش بینی و همبستگی با زندگی امروز را پیدا کنیم و شاید ما حتی ظهور اخلاق هسته ای خودمان را نیز ببینیم که اخلاقی است که بدون هیچ توضیحی آموخته می شود. شاید از این قضایای اولیه و درسهای خدایان به دست آمده از حق و اشتباه، عدالت و عدالت که از اینجا خواندیم، یاد گرفتیم. یا این که چشمان ما داستان را تغییر می دهد تا حس حساسیت ما را تغییر دهد؟ سوالات خوشمزه در آگاهی عمیق عمل می کنند، در حالی که ما در مورد یادگیری بیشتر در مورد این ادیسسیوس دروغگو لذت می بریم، که دوباره و دوباره به صورت شجاعانه، شایسته و حیله گر توصیف شده است. € او آموخت که چگونه حقیقت را در زانو پدر و مادرش خم کن، یاد می گیریم که اواخر سخن گفتن، و خدایان هنگامی که به او کمک کردند، از استعداد بهره برداری می کردند. او به خوبی او را خدمت می کرد، به او اجازه می داد تا در طول مصیبت هایش گمراه شود و از اسیران فرار کند و همچنین همسر و پدر خود را در تاریکی در مورد هویت او نگه دارد تا بتواند حقیقت را در زمان حداکثر تاثیر نشان دهد. شاید زمانی که مردم به آنچه که به آنها گفته می شود، با احتیاط واکنش نشان دهند، حتی به شواهد چشم خود. خدایان می توانند فهم یک ابر را بدست آورند، به خوبی شناخته شده است، و حقیقت در هر برخورد مظنون است. این واژه ها پنه لوپه می گوید: @ لطفا من را ببخشید، من را ناراحت نکنید؛ زیرا وقتی اولین بار شما را دیدم، فورا از شما خوشامد نمی گویم. من احساس ترس و وحشتی داشتم که بعضی از افراد بد من را با دروغ های خود منحرف می کردند. مردان بسیار باهوش و باهوش وجود دارند ... به ویژه امروزه به راحتی می توان توصیف پینولئوپه، ستاره های ناسپاس مانند Ctesippius، که توسط ثروت فوق العاده ای متقاعد شده بودند، به دادگاه Odysseusâ € ™ آمدند. همچنین درک بینایی برای ما امروز عبارات @ خود را می توانیم یک مرد را به مبارزه با @ و @ آرماس خود را می تواند یک مرد را به استفاده از آنها را به ارمغان بیاورد. @ در این داستان یک دیدگاه متناقض از زنان وجود دارد: @ سکس همه ذهن زنان را، حتی بهترین آنها، @ هر چند Penelope یک نمونه از فضیلت است، مدیریت برای جلوگیری از وسوسه توسط خود را duplicitousness. او به سختی به نظر می رسد قربانی در این خواندن، صرفا یک سرقت ناخواسته. او قوی، هوشمند، وفادار، سخاوتمندانه و شجاع است، تمام ویژگی های هر مرد برای زن او می خواهم. ما درک دختران برده ای که اودیسه احساس او را مجبور به \"وام\" برای وفاداری در اختیار دوستداران ناسالم بود که پس از خوردن و نوشیدن در هزینه پنلوپس، اغلب دختران خانه بعد از ساعت ها ملاقات می کردند. بعضی از آنها ظاهرا به آرامش می خندیدند، می خندیدند و اذیت می کردند، همانطور که رفتند، و در مورد حمایت خود از مردانی که با آنها روبرو شده بودند سخن می گفتند. دیگران، ما این تصور را از متن دریافت می کنیم، احساس می کنیم که هیچ انتخابی ندارند. اما در مورد این موضوع، تنها یک بار در این کتاب ذکر شده است، اما بسیار مهم است، هر چند مرد تاریک ترجیح می دهد که سبک تر باشد: @ â € | [ ,null,null,3],Odysseus] had a valet with him,I do remember, named Eurybates,a man a little older than himself,who had black skin, round shoulders, woolly hair, and was his favorite our of all his crewbecause his mind matched his.@ Odysseusâ",null,null,3],€™ tribulations are so terrible, but appear to be brought on by his own stubborn and petulant nature, like taunting the blinded Cyclops from his own escaping ship.",null,null,3],Cyclops was Poseidon’s son so the behavior was especially unwise, particularly since Odysseus’s own men where yelling at him to stop.",null,null,3],Later, that betrayal of the men’s best interests for his own childish purpose will come back to haunt Odysseus when the men suspect him of thinking only of himself--greediness--and unleash terrible winds by accident, blowing them tragically off course",null,null,3],in rugged seas.",null,null,3],We watch, fascinated, as the gods seriously mess Odysseus about, and then come to his aid.",null,null,3],One really gets the sense of the gods playing, as in Athena’s willingness to give Odysseus strength and arms when fighting the suitors in his house, but being unwilling to actually step in to help with the fighting.",null,null,3],Instead, she watched from the rafters.",null,null,3],It’s hard not to be just a little resentful.",null,null,3],Wilson’s translation reads very fast and...",null,null,3]]

مشاهده لینک اصلی
کتاب های مرتبط با - کتاب ادیسه


 کتاب سکه های دورو
 کتاب باران در دوزخ
 کتاب هفت نامه (هفت جلدی با قاب)
 کتاب مثنوی سحر حلال
 کتاب پر از حس پرواز
 کتاب دلم می خواد تو بغلت بخوابم